核心價值
敬虔的生命 | Godliness
We value a growing love for God, a humble dependence upon His Word and a serious commitment to prayer.
我們重視對神不住増長的愛,對神話語謙卑的倚靠和對禱告事奉的委身
- We strive to bring glory to God in all that we do, say and think.
我們竭力在言語、行動及思想上榮耀神 - We commit every aspect of our lives and ministries to God in prayer.
我們把生活上和事奉上各方面的事情都藉著禱告仰望神 - We willingly deny self and suffer loss.
我們甘願捨己和為別人受虧損 - We are committed to moral purity.
我們承諾過聖潔的生活 - We study Scripture in order to understand God and His purposes for our lives and ministries.
我們勤讀聖經去認識神及神在我們生命上和事奉上的旨意 - We are committed to sound biblical doctrine.
我們堅守純全的聖經教義 - We insist upon the highest levels of integrity and accountability throughout our organization.
我們整個差會/機構都高度重視個人品格的誠信,並群體中彼此交待和負責
基督的身體 | The Body of Christ
We value working together with members of the body of Christ (the Church) throughout the world.
我們看重與同屬基督身體的普世信徒彼此合作,一起同工
- We are all commissioned by sending churches.
我們都是被教會支持和差派的 - We are strongly committed to working together as teams.
我們堅決委身於團隊模式的事奉 - We reflect the body of Christ as we function in multi-gifted teams.
我們以多元恩賜的團隊合作來彰顯出基督的身體 - We especially seek to plant reproducing, indigenous churches among the least-reached.
我們竭力在未得之民當中建立領人歸主的本地教會 - We maintain a partnership with sending and supporting churches.
我們與差派及支持宣教士的教會保持伙伴的關係 - We appreciate the diverse ethnic backgrounds within the body of Christ and the contributions that result from ministering together.
我們欣賞基督肢體裡包含多元的民族背景和各人因彼此服事而得著益處 - We are committed to partnering with like-minded individuals, churches and organizations in planting churches among the least-reached.
我們立志與恩光使團同心合意的個人,教會和機構作為福音伙伴,在未得之民當中建立教會
對人的重視 | People
We value enabling our people to become all that God intends them to be individually, in their families, and with their team.
我們重視同工在神心意裡在個人、家庭及團隊不同的角式及位份
- We take a holistic approach to enhance each member’s emotional, physical, spiritual and relational well-being.
我們以全人關懷的態度去加強同工們情緒、身體、心靈和人際關係上的健康 - We offer access to qualified caregivers who can provide help that is both appropriate and adequately suited to the needs of our members.
我們讓合資格的關顧員 按其他同工的需要去提供最合宜和充足的關心和支援 - We consider the preferences and needs of each family.
我們為每個同工家庭的選擇和需要來著想 - We seek to follow the Lord’s command to love and forgive one another.
我們竭力跟從主的吩咐去彼此相愛和寬恕
事奉的果效 | Effectiveness
We value the equipping of workers to minister fruitfully.
我們重視對同工的裝備,以致能發出有果效的事奉
- We thoroughly prepare ourselves for ministry, especially in biblical education.
我們為事奉作好全面的準備,特別在聖經的知識上 - We encourage an atmosphere of lifelong learning.
我們鼓勵終生學習 - We provide what is needed to enhance ministry: strategic ministry teams, ministry coordinators, partnerships and logistical support.
我們提供一切提昇事奉的需要:策略性的事奉團隊、事奉工作協調員、伙伴式的合作和後勤性的支援 - We emphasize the importance of learning the language of the people to whom we minister.
我們強調學習服事群體對象的語言的重要性 - We maintain financial stability and an administrative structure that is conducive to effective ministry on the field.
我們保持財政上的穩定及對宣教工場有效益的行政架構 - We provide personal accountability for accomplishing ministry goals.
我們在達成事工的目標上互相幫助,彼此負責 - We nurture mutual trust, faithfulness and cooperation in all areas of our work.
我們在工作上培養相互的信任,忠誠和合作 - We persist in seeing the work through to completion.
我們堅決要貫徹始終地將工作完成,不會半途而廢
開創的意念 | Creativity
We value innovation in ministry.
我們看重在事奉上發揮創意
- We make use of the variety of gifts that our members possess.
我們運用同工們所擁有的百般恩賜 - We view the needs of people as opportunities for ministry.
我們認為人們的需要是事奉的機遇 - We make field-based ministry decisions.
我們按工場實況作出事工的決定 - We encourage our people to initiate new ministries.
我們鼓勵同工開創新的事奉方式